繼爻爻, 豆花妹... 最近又莫名冒出一個夢夢
主打歌的副歌, 隨即讓我想起 北腿爸爸 的"時間若倒退"
旋律完全相(ㄔㄠ)似(ㄒㄧˊ)
只是節奏有些差(ㄑㄧㄠˇ)異(ㄏㄜˊ)
不過這也就算了, 令人火大的是記者報導的口吻
為什麼啥都要扯到宅?
這樣寫想證明國文程度很好?
表現自己是個日本通? 觀念很前衛?
我真的想不懂阿
"宅"一詞在台灣被濫用也就算了
偏偏出了一堆腦殘的雌性動物, 就要拿來消費
說那是宅宅最愛
咬咬啦...酥酥啦...跟鯉魚糞啥米鬼之類......
話說我現在還不知酥蘇到底是誰?
(一度以為是打撞球的那個張舒涵)
"宅"是熱中某事物, 或是居家
並不希罕看起來智能很低, 外加口齒不清的生物
麻煩這些記者如果自己渴, 就把那些笨女人的腦漿拿去喝
不要再推說那是{宅男女神}
偷偷跟你講...女神不會連話都說不清楚
沒有留言:
張貼留言